2020-07-01 14:17:55 來源:金融投資報
中文漢字博大精深,一個“方便”都有好幾種意思。比如A: “現(xiàn)在方便電話嗎?”B: “不方便,我先去方便一下”。難怪很多外國人,在學中國話時經(jīng)常有抓狂的感覺。其實,英語中也有很多很有趣的單詞。它們的意思和你以為的也都不一樣呢。下面就來和英孚教育口袋英語一起瞧瞧吧!
Basic 是“基本的”?
字面:基本的;引申:普普通通,沒有特點。
解析:Basic原指“基本的,基礎(chǔ)的”,用來形容性格指的就是“除了基本特點以外,沒有什么特殊的、吸引人的地方”,因此“basic”可以指一個“普普通通、性格平平的人”。
例句:Is there anything unique about him? I feel that he's pretty basic. 他有什么特別的地方嗎?我感覺他非常一般。
Woke 是“清醒的”?
字面:清醒的;引申:對前沿熱點問題了解多的,意識強烈的。
解析:Woke是Wake(醒過來)的過去式形式,表示“醒著”的狀態(tài),可以引申為“覺醒的”,作為網(wǎng)絡(luò)用語使用時意思逐漸演變?yōu)閷χT如性別、種族話題有更高的敏感度和更多的了解,并因此對這些問題展現(xiàn)出更強的同理心。
例句:Jane stays quite woke on gender issues. 簡在性別問題方面有很強的意識。
Salty是“咸的”?
字面:咸的;引申:因為小事而感到沮喪、生氣或不爽的。
解析:Salty原是salt(鹽)的形容詞形式,表示“口味咸的”,而在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中指的是“愛因小事而沮喪或發(fā)怒的”,或者也可以用來形容小心眼、說話尖酸刻薄的人。
例句:She gets so salty after losing the game. 她因輸了比賽而感到很不爽。
關(guān)于英孚教育
英孚教育是一家全球領(lǐng)先的教育培訓公司,主要致力于語言培訓、出國留學游學、學位課程和文化交流等項目。英孚相信,將優(yōu)質(zhì)的師資力量和前沿的技術(shù)創(chuàng)新相結(jié)合,定能成就最優(yōu)化和最高效的英語學習方式。英孚(www.ef.com)于1965年誕生于瑞典,堅持以“教育,讓世界無界”為企業(yè)使命,如今已在全球超過50個國家和地區(qū)擁有600多所學校和辦事處。英孚每年發(fā)布全球英語熟練度報告(www.ef.com/epi), 該報告打破了地域限制,在全球范圍內(nèi)測試了不同國家成人的英語能力。
英孚教育長足扎根于中國市場,被指定為北京2022年冬奧會和冬殘奧會官方語言培訓服務(wù)獨家供應(yīng)商。這已經(jīng)是英孚第七次與奧運攜手,包括1988年首爾奧運會、2008年北京奧運會、2014年索契冬季奧運會、2016年里約奧運會、2018年平昌冬季奧運會,以及即將舉辦的2020年東京奧運會。英孚教育也被指定成為成都2021年第31屆世界大學生夏季運動會語言服務(wù)類供應(yīng)商。
英孚持續(xù)收到來自社會各界的高度認可,將各大獎項收入囊中。2019年,英孚教育榮獲亞洲具有影響力的人力資源權(quán)威傳媒刊物HR Asia頒發(fā)的雇主大獎;英孚的教師團隊也多次獲得新浪“五星金牌教師評選”的多項大獎。
來源:https://www.jrtzb.com.cn/qiye/fc/202007/57841721.html
編輯:海洋